A capa não me diz muita coisa, e nem o nome, pelo menos não em portugês. Pesquisando por ai, o original tem um trocadilho com o nome do protagonista. (Fifity Shades of Grey, ou as várias tonalidades do Christian Grey) Mas é o que acontece quando se resolve traduzir o título de um livro, você tem que abrir mão de algum elemento para que as pessoas entendam o que estão levando para casa.
Posso falar? A sinopse também não me empolgou muito, pelo menos não essa que eu achei no Skoob. Eu não costumo ler sinopses em outros lugares, a não ser que eu esteja em uma loja física, com o livro nas mãos, e como quem cadastra os livros por lá nem sempre são as editoras, mas sim leitores, nem sempre colocam a melhor. Só soube mesmo do que se tratava quando li a matéria que saiu no site da folha.
Sinopse: Quando Anastasia Steele entrevista o jovem empresário Christian Grey, descobre nele um homem atraente, brilhante e profundamente dominador. Ingênua e inocente, Ana se surpreende ao perceber que, a despeito da enigmática reserva de Grey, está desesperadamente atraída por ele. Incapaz de resistir à beleza discreta, à timidez e ao espírito independente de Ana, Grey admite que também a deseja - mas em seu próprios termos...
Saiu também semana passada o vídeo do Marcelinho, sim aquele fantoche fofo que lê contos eróticos, lendo um trecho do livro. Particularmente achei meio sem graça, visto que eu normalmente choro de rir com o Marcelinho. Talvez porque não tem erros grotescos de portugês para ele sacanear? Sei lá, tá meio forçado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário